Замечательное по своему политкорректному идиотизму исследование оскорблений в русском языке.
Автор явно признаёт, что не разбирается в юридических вопросах:
Автор настоящей статьи не является юристом
При обсуждении положения в России, начинает говорить об американском законодательстве в таком тоне:
Прежде всего отметим, что в США в настоящее время разработана целая система наказаний за различные вербальные проступки, т.е. за оскорбление словом.
Вы никогда не замечали, что на территории России действуют законы США? Я тоже не замечал, но автора это не смущает.
Слова, оскорбляющие национальную или расовую принадлежность типа рус. "жид", объявлены вне закона и могут привести к судебному преследованию как посягающие на святая святых американца - его гражданские права.
Никто и не сомневался в идиотских законах США, по которым в старых диснеевских мультиках перерисовывают гномов в негров, корректируют текст библии и судят за "мысленный харрасмент" чтобы соблюсти политкорректность.
Далее, автор (юридическая роль которого - в лучшем случае эксперт, мнение которого может быть оспорено в суде) пытается вывести из своего понимания оскорбления критерии, пользуясь которыми юристы могли бы фиксировать оскорбления и степень тяжести этих оскорблений. При этом у него путаются правовые нормы и языковые категории, индивидуальная чувствительность и политкорректность. По его методу, любое слово может быть объявленно бранным, надо лишь доказать, что оно содержит "атаку":
Обидеться можно на любой намек -например, А. Новиков пишет о своем оппоненте: "Человек (...) в идейном отношении совершенно неадекватный". Перед нами выпад, инвектива в общем смысле, вполне допустимая в любом тексте, хотя ее объект может испытать серьезную обиду. Другие же цитаты из той же статьи типа "Вас ждет хороший ошейник" или "Идите в будку, Сергей Алексеевич!" - тоже инвективы и тоже в широком смысле, потому что не содержат ни одного грубого слова, но они не просто обидны, но уже и оскорбительны, так как автор фактически называет автора собакой, хотя и в слегка завуалированной форме.
"Брюхо" - нормальное слово для обозначения части тела лошади. Если же оно обращено к человеку, то может расцениваться как вульгаризм, если сказано относительно доброжелательным тоном ("Голодное брюхо к ученью глухо"), или как оскорбление ("Ишь, брюхо какое наел!"). Оскорбительность в последнем случае достигается тем, что человеческая часть тела воспринимается как часть тела животного, и, таким образом, сам обладатель этой части тела приравнивается к животному.
Безусловная непристойность - уподобление человека какому-нибудь животному, обычно отрицательно воспринимаемому. "Орел!", "Голубка моя!", "Кисонька!" - ласковые и доброжелательные обращения (конечно, если они не произносятся ироническим тоном). "Пес!", "Сука!", "Корова!", "Жеребец! " - оскорбления.
Вобщем автор пытается переложить американскую систему политкорректности на местную почву.
Не очень он и разбирается в том, что же является непечатным в современном языке:
В настоящее время очень многие грубые русские слова, еще недавно считавшиеся "непечатными", "вышли в печать", но часть не печатается ни под каким видом, даже при передаче речи уголовников. [и далее]
Матерщина это гражданин Жельвис.
Есть уже и жертвы этого Жельвиса:
http://www.livejournal.com/users/maryxmas/174129.html
Что хочет сказать марихмас этим своим постом выясняется в соседних постах:
http://www.livejournal.com/users/maryxmas/174391.html
"Тут" - это здесь:
http://www.livejournal.com/users/evva/267564.html?thread=3596332#t3596332
Заметьте, как термин инвектива с самопальным значением, девушка начинает применять в виде официально признанного, и очень удивляется, когда ей на это указывают.
http://www.livejournal.com/users/maryxmas/174819.html
И как в борьбе за чистоту языка от оскорблений используются ругательства вплоть до матерщины.
Далее занятное продолжение, в котором поучаствовал и я:
http://www.livejournal.com/users/maryxmas/175268.html
Там забавная борьба с "национальными инвективами" проходит под флагом "обосрём и обматерим оппонента".
Вот текст удалённого моего коммента:
Обратите внимание на юзерпики, чтобы понять о чем я написал.
Вобщем всему этому поведению, можно найти описание у самой марихмас:
http://www.livejournal.com/users/maryxmas/174869.html
Вот и судите, насколько это подходит к самой марихмасе.
Автор явно признаёт, что не разбирается в юридических вопросах:
Автор настоящей статьи не является юристом
При обсуждении положения в России, начинает говорить об американском законодательстве в таком тоне:
Прежде всего отметим, что в США в настоящее время разработана целая система наказаний за различные вербальные проступки, т.е. за оскорбление словом.
Вы никогда не замечали, что на территории России действуют законы США? Я тоже не замечал, но автора это не смущает.
Слова, оскорбляющие национальную или расовую принадлежность типа рус. "жид", объявлены вне закона и могут привести к судебному преследованию как посягающие на святая святых американца - его гражданские права.
Никто и не сомневался в идиотских законах США, по которым в старых диснеевских мультиках перерисовывают гномов в негров, корректируют текст библии и судят за "мысленный харрасмент" чтобы соблюсти политкорректность.
Далее, автор (юридическая роль которого - в лучшем случае эксперт, мнение которого может быть оспорено в суде) пытается вывести из своего понимания оскорбления критерии, пользуясь которыми юристы могли бы фиксировать оскорбления и степень тяжести этих оскорблений. При этом у него путаются правовые нормы и языковые категории, индивидуальная чувствительность и политкорректность. По его методу, любое слово может быть объявленно бранным, надо лишь доказать, что оно содержит "атаку":
Обидеться можно на любой намек -например, А. Новиков пишет о своем оппоненте: "Человек (...) в идейном отношении совершенно неадекватный". Перед нами выпад, инвектива в общем смысле, вполне допустимая в любом тексте, хотя ее объект может испытать серьезную обиду. Другие же цитаты из той же статьи типа "Вас ждет хороший ошейник" или "Идите в будку, Сергей Алексеевич!" - тоже инвективы и тоже в широком смысле, потому что не содержат ни одного грубого слова, но они не просто обидны, но уже и оскорбительны, так как автор фактически называет автора собакой, хотя и в слегка завуалированной форме.
"Брюхо" - нормальное слово для обозначения части тела лошади. Если же оно обращено к человеку, то может расцениваться как вульгаризм, если сказано относительно доброжелательным тоном ("Голодное брюхо к ученью глухо"), или как оскорбление ("Ишь, брюхо какое наел!"). Оскорбительность в последнем случае достигается тем, что человеческая часть тела воспринимается как часть тела животного, и, таким образом, сам обладатель этой части тела приравнивается к животному.
Безусловная непристойность - уподобление человека какому-нибудь животному, обычно отрицательно воспринимаемому. "Орел!", "Голубка моя!", "Кисонька!" - ласковые и доброжелательные обращения (конечно, если они не произносятся ироническим тоном). "Пес!", "Сука!", "Корова!", "Жеребец! " - оскорбления.
Вобщем автор пытается переложить американскую систему политкорректности на местную почву.
Не очень он и разбирается в том, что же является непечатным в современном языке:
В настоящее время очень многие грубые русские слова, еще недавно считавшиеся "непечатными", "вышли в печать", но часть не печатается ни под каким видом, даже при передаче речи уголовников. [и далее]
Матерщина это гражданин Жельвис.
Есть уже и жертвы этого Жельвиса:
http://www.livejournal.com/users/maryxmas/174129.html
Наконец, стоит назвать оскорбительные ксенофобские прозвища и клички, т.е. брань, оскорбляющую чужую нацию. В русскоязычной практике это прежде всего "жид", "чурка", "черный", "армяшка" и другие. В наше время обострившихся межнациональных конфликтов именно эта группа оскорблений заслуживает самого пристального внимания юристов как разжигающая межнациональную рознь.
про пейоративы. (это вообще весьма полезная книжка --
Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.) рекомендую.
Что хочет сказать марихмас этим своим постом выясняется в соседних постах:
http://www.livejournal.com/users/maryxmas/174391.html
ругаемся тут.
о, эти шовинисты...
"Тут" - это здесь:
http://www.livejournal.com/users/evva/267564.html?thread=3596332#t3596332
Вы совершенно напрасно не почитали Жельвиса, как я Вам рекомендовала.
в описании разновидностей инвектив он, в частности, выделяет следующее:
Наконец, стоит назвать оскорбительные ксенофобские прозвища и клички, т.е. брань, оскорбляющую чужую нацию. В русскоязычной практике это прежде всего "жид", "чурка", "черный", "армяшка" и другие. В наше время обострившихся межнациональных конфликтов именно эта группа оскорблений заслуживает самого пристального внимания юристов как разжигающая межнациональную рознь.
Заметьте, как термин инвектива с самопальным значением, девушка начинает применять в виде официально признанного, и очень удивляется, когда ей на это указывают.
http://www.livejournal.com/users/maryxmas/174819.html
Евва меня забанила. а ведь я даже ни разу не матюкнулась и не назвала её дурой...
И как в борьбе за чистоту языка от оскорблений используются ругательства вплоть до матерщины.
Далее занятное продолжение, в котором поучаствовал и я:
http://www.livejournal.com/users/maryxmas/175268.html
смотрите, что человек пишет:
вообще "жид" это просто очень устойчивый славянизм, вот и все, что тут оскорбительного?
товарищи евреи, объясните ему (ей?) , что не так с этим словом, а?
Там забавная борьба с "национальными инвективами" проходит под флагом "обосрём и обматерим оппонента".
Вот текст удалённого моего коммента:
зобаньте сразу, что уж пужать-то
мне единственному в этом обсуждении вы показали своё лицо, я этому рад, а с жопой разговаривать пусть другие будут
Обратите внимание на юзерпики, чтобы понять о чем я написал.
Вобщем всему этому поведению, можно найти описание у самой марихмас:
http://www.livejournal.com/users/maryxmas/174869.html
А на мой взгляд, женщины в большинстве своем всё же умнее мужчин.
При этом бывают случаи абсолютного клинического бабского идиотизма. И только бабского. К мужику, даже к самому тупому, можно достучаться на логическом уровне. А к бабе - фиг. Если мозгов нет, то нет совсем, лучше сразу треснуть чем-нибудь тяжелым по голове и послать на хуй, так как всё остальное бесполезно.
А вот если мозги есть, то уж есть. И умная баба умна во всём.
Вот и судите, насколько это подходит к самой марихмасе.
no subject
Date: 2004-03-18 08:33 am (UTC)б. последняя цитата не из меня. в оригинальном посте была ссылка. цитата быда приведена в иллюстративных целях.
no subject
Date: 2004-03-18 03:07 pm (UTC)Ну так вот. "Жид" - это многозначное русское слово, действительно имеющее в качестве одного из своих значений уничижительное обозначение жидов. В качестве другого же значения - неуничижительное, а разговорное, областное обозначение тех же жидов. В ещё одном значении слово "жид" означает скупца, жмота, и вообще может быть сказано без всякой связи с национальностью. В дабавок оно имеет жаргонное значение: на уголовном "убить жида" - разбогатеть. С этой фразой есть песня Романа Неумоева, которая так и называется "Убить жида". Кроме этого, слово "жид" и его форма "жыд" имеет хождение в качестве политологического жаргонного термина. Особенно в сочетании "жыдомассонский заговор". Ещё слово "жид" употреляется в устойчивом выражении "Вечный Жид", обозначающем персонажа средневековых легенд Агасфера.
Посему могу сказать лишь, что негоже позволять инородцам (даже если эти инородцы - жиды) кастрировать русский язык. А то пошла ещё в перестройку мода - то к Таллину ещё одну "н" допишут по горячему пожеланию эстонцев, то Киргизию с Башкирией попросят называть Кыргызстаном и Башкортостаном, а Якутию вообще Сахой обзовут. Все эти словесные нормы - иноязычные, к русскому языку отношения не имеющие. И делать из слова "жид" новое табу, как произошло со словом "бер" (ныне медведь) - глупость и суеверия.
б. Иллюстративные цели оказались выполены и даже перевыполнены. А что и как у вас написано - я ссылку дал, если вы не скрыли пост, все могут посмотреть, что там к чему.
в. В своей борьбе за чистоту русского языка от "инвектив" (как вы говорите это термин языкознатия) вы допустили следующие проколы:
1) Вы это делали с помощью тех же "инвектив", в том числе и инвектив обычных - матерщины. Собственно мной был процитирован ваш призыв "ругаться здесь".
2) В своей "украинской" самостийности и особливости вы не последовательны - вместо того, чтобы развивать т.н."украинский язык", вы ведёте жж, устраиваете флеймы на русском языке (его великорусской версии). Да ещё вдобавок пытаетесь устроить в нем какие-то перемены, типа запрещения т.н. "инвектив". Вы уж определитесь - вы русская (малоросска) или таки "украинка"?
г. Кстати. Вы не заметили, что после вывешивания мной вашего поста со всеми комментами, потерялся смысл сокрытия того, что там написано?
no subject
Date: 2004-03-18 03:07 pm (UTC)no subject
Date: 2004-03-27 05:22 pm (UTC)no subject
Date: 2004-03-28 02:10 am (UTC)