man_with_dogs: (Default)
[personal profile] man_with_dogs
Недавно в Гугле поменяли "украинский" интерфейс на ещё более "украинский". Некоторым "украинцам" стало неудобно и малопонятно, но другие - те которые украинствующие - радостно поддерживают лексическое отдаление укрмовы от русского языка. Почему бы им не выучить польский сразу (можно польский перевески на кириллицу, как это делали в 16-17 веках в "простой мове"), а не по частям? Или эксперанто?

Ознакомьтесь и сравните нормальных людей и украинствующих:
1) http://www.livejournal.com/users/zhur_zhal/43083.html
2) http://www.livejournal.com/community/ua_mova/77664.html

А ведь подобное как началось в Австро-Венгрии - в Галиции (в конце 19 века), продолжилось в УССР (в виде "возрождения", которое Сталин растрелял в 1933), и так до сих пор продолжается.



Вот что пишет А.Царинный об одном из создателей укрмовы М.Грушевском:
http://www.br-sl.com/2001/28/i28-01-1-r.html

Задачей миссии М. С. Грушевского во Львове явилась работа в трех направлениях:
1) создать украинский литературный язык, возможно менее похожий на русский;
2) переделать историю Малороссии так, чтобы она перестала быть частью истории русского народа;
3) образовать ядро украинской интеллигенции с таким умонастроением, при котором она считала бы Россию “великой тюрьмой народов”, а политический идеал свой видела бы в оторвании Украины (под ней с начала ХХ века стал подразумеваться весь юг России — от границы Галиции до предгорий Кавказа) от России и введении ее, в случае желательного разгрома России войной или революцией, в состав придунайской двуединой монархии.
...
Хотя история литературного пользования малорусской “мовой” была, как мы видели, достаточно длинная, однако никогда еще никто до М. С. Грушевского не призывался читать на ней университетские лекции по истории. “Мова” в его устах должна была сделать прыжок из сельской хаты ни университетскую кафедру. При этом возбранялось выражаться на русском языке, хотя бы с малорусским выговором, в случае недохватки обиходного словесного запаса “мовы” для облечения в нее исторических фактов и обобщений. Кафедра находилась в австрийском университете с польским преподаванием, и нельзя было осквернять австро-польское святилище науки звуками русской (“московской”) речи. Да и обязательство М. С. Грушевского сделать “мову” как можно менее похожей на русский язык не позволяло ему обращаться к последнему. Русский язык находится, как известно, в теснейшей связи с церковнославянским языком, и еще Пушкин восхищался возможностью черпать из богатой сокровищницы церковнославянского языка, разработанного грамматически и лексически на греческих образцах. В XVII и XVIII веках, когда общерусский литературный язык еще не образовался и не выработался, в Малороссии писали на церковнославянском языке с некоторыми малорусскими и польскими примесями (например, Иоанн Вишенский, Иоанникий Голятовский, Самуил Величко и многие другие).

М. С. Грушевский провозгласил лозунг “Долой славянщину”. Таким образом, он сразу лишил себя и вспомогательного резерва русского языка — церковнославянской стихии. Мужицкая “мова” стояла бедной, голой и беспомощной перед задачами исторической университетской кафедры. Как преподавать науку без возможности обратиться к русскому или церковнославянскому языку для выражения отвлеченных понятий — с помощью одной только мужицкой речи? Все недостающее нужно было заимствовать из какого-нибудь другого языка. Ближайшим соседом был польский язык, и задача разрешалась переделкой на малорусское произношение польских или усвоенных поляками иностранных слов и заменой ими русско-церковнославянского. И вот в “мове” появился длинный ряд таких замен: начало — початок (początek), время — час (czas), час — година (godzina), существование — истнування (istnienie), впечатление — враження (wrażenie), убеждение — переконання (przekonanie), сомнение — воппення (wątpienie), достижение — осягнення (osiągnienie), соединение — злучення (złaczenie), любопытство — цикависть (ciekawośćś), тяжесть — тягорь (cięzar), поезд — потяг (pociąg), тяготеть — гравитуваты (grawitować), установить — сконстатуваты (skonstatować), стража — варта (warta), крыша — дах (dach).. Таким образом, М. С. Грушевский и его сотрудники возвратились к языку Оксенича-Старушича и без труда разобщили “украинскую мову” с русским языком в отношении словаря. В области этимологии они держались обихода червоннорусской сельской речи. Для синтаксиса трудно было придумать что-нибудь оригинальное. Зато они изощрились в правописании: сочинили весьма замысловатое фонетическое правописание (по выговору), в основу которого положена была “кулишовка”, но без ударений над словами и с добавлением нескольких новых знаков, каковы: обломанное “ґ”, “ї” (с двумя точками), перевернутое в оборотную сторону “э” (є) и другие. Внешняя разница между “украинским” языком и русским была вполне достигнута. Нам, к сожалению, не случалось встречать львовских слушателей М. С. Грушевского, которые рассказали бы, насколько им нравились со стороны языка его лекции в живом изложении. Тем не менее на этом языке М. С. Грушевский, выбранный немедленно после переезда во Львов председателем (“головою”) “Товариства (общества) имени Шевченко”, стал издавать “Записки” “товариства”, в которых на многие годы сосредоточилась ученая производительность как его самого, так и его ближайших последователей и учеников. По “Запискам” можно судить, как наспех составленный искусственный “украинский” язык из года в год выравнивался, выправлялся, отвердевал и совершенствовался, пока не принял законченной формы особого языка типа славянского эсперанто или воляпюка; в создании этого языка играли главную роль отнюдь не образовательные или культурные цели, но исключительно политические.


Из "Чертовщины под украинским соусом" А.Каревина
http://ua.mrezha.ru/devils.htm

Всякий несогласный с национальной политикой Кагановича подвергался травле. Особенно доставалось литераторам. На них лежала обязанность развивать самостоятельную литературу на украинском языке, но они, как и большинство украинцев, нового языка не знали и накликали на себя обвинения в «неуцтві», «рабской зависимости» от «русской языковой, буржуазной по сути своей, традиции»...

«Современный писатель украинский, за небольшим исключением, украинского языка не знает. Ему нужно взять в руки «Изюмова» (имелся в виду «Словник», составленный известным украинизатором, мовознавцем Изюмовым), «даже выдающиеся поэты и писатели-стилисты нарушают правильность, и чистоту и портят эффекты художественного достижения ненужными ошибками и абсолютно противными духу украинского языка русизмами»119 - били тревогу подручные Лазаря Моисеевича и категорически требовали: «Писатели должны выучить язык»120
...
«Рідна мова» не стояла на месте. Из неё старательно вычищались слова русского происхождения, которые заменялись словами польскими, немецкими, выдуманными, какими угодно, лишь бы сильнее отделиться от великороссов. Группа академиков ревизовала словари, снова и снова реформировалась грамматика.

Эти процессы вызывали бурный восторг у украинизаторов. Они с удовлетворением отмечали: «В украинский язык за короткий срок включены десятки, даже сотни тысяч новых слов. Это величайшее событие. От этого не только изменится лексика украинского языка, но это имеет также колоссальное значение для целого процесса дальнейшего развития украинской пролетарской культуры»121.
...
Бумерангом политика Кагановича ударила и по его подручным. Беспрестанная борьба с русским языком, постоянное «очищение» от русизмов стали навязчивой идеей в «национально-сознательной» среде, сказывались на психике любителей «рідной мови». Многие из них заболели «мовной сверхболячкой». Обнаружив «неблагонадёжное» слово («русизм»), устранив его, заменив другими, мовознавцы вскоре начинали сомневаться - достаточно ли новое слово отделяется от русского языка, свободно ли оно от «русификаторских» влияний? Под подозрение попадали даже слова, совершенно непохожие на русские, так как они могли быть созданы с учетом принятых в русском языке правил словообразования. Следовала новая замена, а за ней - новые сомнения и так до бесконечности.

Та же картина наблюдалась в терминологии. Старые грамматические термины, выработанные киевскими учёными, «филологов со сверхболячкой» не устраивали, так как те же термины были приняты в русской грамоте. Срочно требовалось придумать что-либо новое. Так, «имя существительное» превратилось в «ім`я суще», затем в «сущиник», «йменник», «іменник». «Имя прилагательное», стало «ім`ям приложним», потом «ім.`ям призначним», «ім.`ям прикметним», «прикметником». Такую же эволюцию совершили «местоимение» («містоімення» - «містойменник» - «заіменник - «займенник»), «имя числительное» («ім`я числове» - «ймення чисельне» - «чисельник» - «числівник»), «запятая» («запята» - «запинка» - «кома»), «двоеточие» («двоеточка» - «двокрапка»), «сказуемое» («сказуєме» - «сказуюче» - «присудок») и другие термины. Мужской род стал «мужським», затем «мужеським» и, наконец, «чоловічим». Соответственно «женский», последовательно превратился «женський», «жінський», «жіночий» и т.д. Остановиться уже не могли и только спорили, какое название лучше обеспечивает независимость украинского языка от русского: «іменник» или «предметник», «прикметник» или «призначник», «присудок» или «присудень», «лапки» или «цятки» и т.п.125

119 Ганцов В. Проблеми розвитку нашої літературної мови. // Життя й революція. 1925. №10. - с.65.
120 Українська мова та шляхи її розвою. // Життя й революція. 1925. №11. - с.91.
121 Ткаченко І. Словникову роботу на широке громадське обговорення. // На мовознавчому фронті. Кн..1. К. 1931. - с.6-7.
122 Стріха М. Українська мова. // Сучасність. 1997. №12. - с.118.
123 Центральный Исполнительный Комитет СССР. Вторая сессия. Стенографический отчёт. М. 1926. - с.501.
124 Щепотьєв В. Мова наших школярів. // Етнографічний вісник. 1927. Кн..3. - с.76.
125 Мурський В. Коротка граматика української мови для шкіл та самонавчання. Смаль-Стоцький С., Гартенер Ф. Граматика руської мови. Відень. 1914. Грох Грохальський Ю. Російсько-український словничок граматичних термінів. Козятин. 1917. Нечуй- Левицький І.С. Граматика української мови. Частка 1. К. 1913. Частка 2 К. 1914. Грунский Н.Н. Украинская граматика. К.1919. Крымский А. Украинская граматика для учеников высших классов гимназий и семинарий Приднепровья. М.1908. Т.1.



Из книги А.Дикого "Неизвращённая история Украины-Руси", глава о предвоенной жизни в УССР
http://www.rus-sky.org/history/library/dikiy/diky08.htm#_Toc524412526

Кроме порождения зародышей украинского политического сепаратизма, “диктатура украинского языка” породила и еще одно явление, нежелательное для центральной власти и затруднявшее ее экономические мероприятия проводившиеся во всесоюзном масштабе. В результате преподавания всех предметов на украинском языке пришлось срочно создавать украинскую научную терминологию, при чем такую, которая бы была несходна с русской терминологией — этим подчеркивалась бы обособленность языка украинского от языка русского. Вопрос был срочный и решен он был очень просто: была взята вся научная терминология из Галиции, где она в свое время была создана путем заимствования из польского и немецкого языков. Благодаря этому, люди окончившие украинские учебные заведения только с большим трудом могли быть использованы во всесоюзном масштабе, в тех его частях, где не было “диктатуры украинского языка”. А между тем, в связи с начинавшейся индустриализацией и проведением пятилеток во всесоюзном масштабе, происходило постоянное перемещение кадров, не только принудительное, но, гораздо больше, добровольное. И, с точки зрения центральной власти, конечно, было весьма желательно, чтобы эти кадры, особенно высший технический персонал, мог без затруднений в следствии различия терминологии, быть использован в любой части СССР.


http://www.livejournal.com/community/ua_mova/77664.html

Псевдоукраїнський інтерфейс google.com
Хочу звернути вашу увагу на новий жахливий псевдоукраїнський інтерфейс http://www.google.com/ . Хтось повністю спотворив колишній витриманий переклад, замінивши майже кожне повідомлення.
"Результати пошуку" стали "здобутками", "налаштування" - "лаштунками", "інструменти" - "знаряддями", "групи" - "гуртами", "зображення" - "образами" та багато іншого, що просто викликає підозру про знущання над відвідувачами.

Ну хто з україномовних користувачів зрозуміє, що таке "Уподобані лаштунки", "Пораджено", "самопливом", "здобуткова сторінка", "вспішно", "відціжено" (це, як я здогадався пізніше, зв’язано з фільтруванням, хто б міг подумати), "Цідило Безпечного пошуку", "ланка", "шмати" (це, виявляється, файли), "гортало"?

Якщо хтось знає як технічно виправити це неподобство, будь ласка, зробіть це! Схоже, відредагувати через https://services.google.com/tc/Welcome.html можна далеко не все, а виправити необхідно, тому що це найпотужніша пошукова система і теперішній "переклад" будь-кого змусить використовувати інтерфейси іншими мовами.


stanislav_ab:
Я також не розумію, як у 2005 можна повертатися до 1920. Так, є приклад євреїв, що, я таке чув, повернулися від ідіш до івриту. Але чи маємо ми таку потужність для форсування впровадження застарілих, нехай і "більш автентичних" правил? Та чи потрібно це?? Ми маємо йти вперед. Користуватися найкращим, що наша мова може органічно отримати від інших мов.

мой перевод:
Я не понимаю, как в 2005 можно вернуться в 1920. Так, например, евреям, как я думаю, вернуться с идиша к ивриту (тут парниша путает, у жидов переходили с идиша на иврит, а для возврата нужен обратный переход. Однако КАКОЕ СРАВНЕНИЕ!) Разве имеем мы такую потребность - форсировать возвращение устарелых, но "более аутентичных" правил? Мы должны идти вперёд..
моё замечание:
Действительно, зачем украинствующим возвращаться к старому языку, особенно, если он окажется русским?



И так далее... Интересно задаться вопросом:
доколе русские люди будут терпеть издевательства украинствующих над своим языком!?



PS А здесь вот [livejournal.com profile] kerogazz_batyr предлагает сделать из "украинского" очередной падонковский жаргон. А чё - це дило: цикавые лаштунки окремова грунта.

Date: 2005-05-23 12:00 am (UTC)
From: [identity profile] starfisher.livejournal.com
Это кацап с Урала Журавлев (zhur_zhal) нормальный? Он идеальный малорос по-твоему да? Ну ты шизоид.:)

Date: 2005-05-23 12:08 am (UTC)
From: (Anonymous)
И более того:
на ЖЖ поживает [livejournal.com profile] samir74, мусульманин-фанатик (см. у него верхний пост, он желает обратить всех русскх в мусульманство).

Это чмо начало создавать "Сибирский язык" (!!!), по тем же рецептам, какими пользовались украинствующие - как можно меньше похоже на русский.
Тварь берет простонародные диалекточеские слова и разбавляет их тюркскими, абсолютно инопланетный ход.

В ЖЖ открыто community "learn_siberian" ( [livejournal.com profile] learn_siberian, http://www.livejournal.com/community/learn_siberian/) Написав несколько "уроков" оно занялось созданием записей в энциклопедиях Wiki:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
http://conlang.wikicities.com/wiki/Siberian


В них животное на "сибирском языке" описывает Сибирь как отдельную страну:
Сибирски земи таперича заняты амиратам: Россия (наизурой постать-от Сибиря), Казахстан (полденной постать-от Сибиря), Мерика (Аляска), и Китай (колоамурской постать-от Сибиря)

Отметьте "амираты", торчащие уши мусульманского экстремиста, которые ну никак настоящим сибирякам не известны и не употребительны: слова какие угодно, главное чтобы было как можно дальше от русского.

Я заходил на Вики (первая ссылка) и поправлял статью, добавляя пару строк о том, что автор - "samir74" - проповедует переход русских в ислам и рассматривает проект "сибирского языка" как политтехнологию для отделения Сибири от России.

Это - нейтральная 100% объективная и верная информация. Животное ее стирало, потом стало подписывать "авторство приписывается samir74" (приписывается!!), удаляя объяснения кто такой самир.
Сегодня животное пошло жаловаться модераторам Вики на "вандализм", после чего [livejournal.com profile] ctac, московский университетский психолог и модератор, попытался запретить IP.
Естественно, это не работает. Теперь они отключили доступ к редактированию статьи вообще.

Устроить им показательное обсуждение в ЖЖ с флэшмобом, что ли?

Date: 2005-05-23 12:23 am (UTC)
From: [identity profile] man-with-dogs.livejournal.com
Чего флешмобить-то? Самир повторяет то, что делали и до сих пор делают украинствующие и с языком и со всем остальным, только у Самира в тюрко-арабский ислам уклоняется, а у "украинцев" в европейско-католическое польшегерманство.

Его можно использовать, чтоб показывать на "украинство" со стороны.

Date: 2005-05-23 12:28 am (UTC)
From: [identity profile] starfisher.livejournal.com
Еще раз настойчиво предлагаю завернуть в Киевскую область, ты немало удивишся когда услышь так ненавистные тебе "цикаво", "досягнення", "тягар", "враження" и прочие.

Впрочем, я более чем уверен, что с развалом рашки проблемы с клиникой вроде тебя исчезнут. Скорей бы.:)

зы. Слов "сконстатуваты", "гравитуваты", "злучення" в украинском языке нет.

Date: 2005-05-23 12:46 am (UTC)
From: [identity profile] man-with-dogs.livejournal.com
Если зайца долго бить, он может научится стучать на барабане. Нечто похожее произошло и в Киевской области за последние сто лет.

Date: 2005-05-23 12:48 am (UTC)
From: [identity profile] starfisher.livejournal.com
У тебя диагноз, лечись.

Date: 2005-05-23 12:51 am (UTC)
From: [identity profile] man-with-dogs.livejournal.com
Учите историю, мать твою.

Date: 2005-05-23 12:57 am (UTC)
From: [identity profile] starfisher.livejournal.com
Твои истории я не буду учить. Ты заангажирован весьма примитивной и лживой пропагандой.:)

Date: 2005-05-23 01:07 am (UTC)
From: [identity profile] man-with-dogs.livejournal.com
Недавно я прочитал весьма "заангажированную дешёвой пропагандой" книгу об истории русского литературного языка в 11-17 веках. Написанную на основе курса читавшегося на филфаке МГУ в 1970е-80е годы. Теперь я и из неё черпаю аргументы. И их там весьма много - достаточно, чтоб критически подходить к "украинским" сказкам про "староукраинский язык".

Date: 2005-05-23 01:12 am (UTC)
From: [identity profile] starfisher.livejournal.com
Напеши об этом пост, афтар пеши исчо!

Date: 2005-05-23 01:19 am (UTC)
From: [identity profile] man-with-dogs.livejournal.com
Уже давно: http://www.livejournal.com/users/man_with_dogs/210636.html?nc=7

Date: 2005-05-23 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] ex-grushevs.livejournal.com
Вы всё правильно пишите. У меня, не специалиста, при посещение Крыма, тем не менее тоже складывалось впечатление что русский язык сознательно коверкают, иногда очень смешно.

Но, поймите, люди ТАК ХОТЯТ. Понимаете, им так нравиться. Ну не хотят они быть русскими и говорить по-русски. Их право! Не лучше ли задуматься, почему такое происходит и можно ли этот процесс остановить?

Может всё дело в том, что России нет? Подумайте, что видят жители Украины при взгляде на север. Россию вашей мечты, страны великой культуры, поэтов, писателей, мыслителей, героев, или прокажённую издыхающую вонючую путиляндию?

Date: 2005-05-23 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] man-with-dogs.livejournal.com
Изучите историю - так хотят лишь обретшие "свидомость", остальные лишь вяло реагируют. Моя цель пробудить этих вялых и задутенных пропагандой украинствующих, чтоб они поняли, что их дурят неким "украинским языком", который придумывают тут же - на месте. Нет никакого "украинского языка", а есть исковерканное малорусское наречие, и чтоб люди говорили на СВОЁМ родном языке, это наречие нужно очистить от украинизмов - того, что напихали в язык за последние сто лет.

А остальным я бы предложил учить китайский - китайский совершенно не похож на русский, и потому уже никто не спутает китайских "украинцев" с русскими людьми.

Date: 2005-05-23 09:58 am (UTC)
From: [identity profile] -che.livejournal.com
В который раз скажу: "Украинская национальная идея состоит в том, чтобы вы все от нас отъебались"

Date: 2005-05-23 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] man-with-dogs.livejournal.com
Учите китайский - китайцев никто и не трогает и с русскими не путает.

украинские парадоксы

Date: 2005-05-24 03:23 am (UTC)
From: [identity profile] oleg-sin.livejournal.com
Он, кстати, странный какой-то тип, говорит, чтобы "отъебались", а сам-то ведь по-русски пишет и в ус не дует, наверное, у него раздвоение личности :-)

Date: 2005-05-24 12:48 am (UTC)
From: [identity profile] krylov.livejournal.com
Какие люди? Сколько их, хотящих?

Date: 2005-05-24 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] ex-grushevs.livejournal.com
Ну, судя по результатам "оранжевой революции" не менее половины нынешнего населения Украины. Самое интересное, что предки этих людей в конце 19-го века действительно, в большинстве своём, считали себя русскими.

Но с тех самых пор много воды утекло. Когда нация терпит одно поражение за другим и деградирует, жители окраин очень часто предпочитают обособиться от нации-неудачника. Что мы собственно сейчас повсеместно и наблюдаем.

Подождите немного. Думаю, усилия ОхрОнителей и кОнсерватОрОв (Вы сами случайно не из них?) в деле сохранения и консервации путиляндии будут вознаграждены, и вы воочию увидите, как не захотят считать себя русскими ... ну, сначала донские казаки, потом жители Петербурга, Новгорода и Мурманска начнут активно искать в себе финские и ингерманладские корни, а Сибирь ...

Отделиться, обособиться от путиляндии совершенно естественное желание. Инстинктивная реакция. Здоровый человек естественно бежит от культивирующих проказу. И если русские не в силах навести порядок и остановить разложение, то нужно только приветствовать рождение новых этносов, в основе которых лежит естественное желание жить в соответствие со здоровыми, понятными принципами человеческого общества.

Date: 2005-05-24 02:19 pm (UTC)
From: [identity profile] man-with-dogs.livejournal.com
Украинство - это в том числе и "бегство из путиляндии". Подобные люди отказываются от своего имени, от своего народа, от ответственности, сваливая её на путиных. И вместо того, чтоб очищать свою страну от скверны бегут торговать своим телом к чужим, или продают себя как-то по иному. Участь их будет - влачить безымянное существование.

Потому всяких нытиков со словами "русские не могут" надо посылать. Тогда смогут.

Если вы не можете, если вы уже не русский, а бежите поскорей объявить себя жидом, ингерманландцем или прочим китайцем - то не нужно обобщать это на русских.

Profile

man_with_dogs: (Default)
man_with_dogs

December 2011

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 2728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 03:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios